登录| 注册    
收藏  点赞 

《农业要论》

Principes de M.Tull)。全书分六卷,1763年出版了适于农民读者的二卷删节精选本,书名改为《农业要论》。1764年经米勒(Philip Miller)再译成英文。该书的重点及其价值在于对塔尔农法做出科学的评价。

法国近代以耕作为主要内容的农学专著。由蒙梭(Duhamel du Monceau)编译。塔尔的《马耕农法》1733年在英国出版后,受到西欧大陆上一些国家的关注,1752年出版了德文译本,1750~1756年经蒙梭翻译增补在巴黎出版了法文的编译本,经译者修订后内容与原书已有很大出入,故书名改为《依据塔尔原理的农业概论》(Traite de la Culture de Terres Suivant Les Principes de M.Tull)。全书分六卷,1763年出版了适于农民读者的二卷删节精选本,书名改为《农业要论》。1764年经米勒(Philip Miller)再译成英文。该书的重点及其价值在于对塔尔农法做出科学的评价。作者根据自身实践及法国具体条件,不盲从塔尔,否定无肥连作的主张,书中删除有关条播机的记述,强调中耕操作时应当用手工进行,作者肯定了塔尔方案中的周密频繁耕作的好处,节约种子的利益,通过重视种植饲料作物变牧场为耕地的效果及改良农具和收获方法的作用等几项改革措施。